Tuesday, May 29, 2007

yue ding!




dịch bài hát của Guang Liang nhá^^

Có một chàng trai yêu một cô gái câm.Tình yêu của họ thật nhẹ nhàng...chàng trai dùng âm nhạc, dùng lời hát để bày tỏ tình yêu với cô.Hai ng luôn luôn đến một sân khấu cũ kĩ, ở đó hằng đêm cô gái ngồi lắng nghe chàng trai hát..rồi họ cùng ngồi ngắm sao...cùng mơ về một ngày mai hạnh phúc của 2 ng....

chàng trai chăm chi tập luyện, mong một ngày có thể được biểu diễn trên 1 sân khấu lớn, côgái luôn bên cạnh anh, nhìn anh tập luyện, cổ vũ cho anh...

rồi ngày đó cũng đã đến , chàng trai đã thành công, đã được biểu diễn trên một sân khấu thật lớn, có rất nhìu khán giả nhưng đã ko có 1 ng....chàng trai hát và nhìn xuống cái ghế bỏ trống....

cô gái đứng ngòai, lắng nghe...và cô khóc....trong ánh hào hoa đó, liệu anh còn nhớ đến cô....

cô đến cái sân khấu cũ kĩ ngay xưa, ngồi đó....cô gọi điện thoại cho chàng trai..và khóc...

chàng trai ngồi lại sân khấu đã trống ...nhìn chiếc nhẫn, chiếc nhẫn mà anh chưa có cơ hội trao cho cô..

anh nhấc máy..và anh chạy..chạy thật nhanh đến cái sân khấu cũ kĩ đầy kĩ niệm ấy..nhưng cô gái đã đi ...

anh quay về..và..cô gái ở đó, ngồi đó, 1 mình dưới sân khấu..nhìn anh và cười nụ cười ngày xưa..và anh đã hát..hát cho khán giả duy nhất, của riêng anh...mà thoi

约定

YUE DINH

LỜI HỨA

说好的三年不见面

Shuo hao de.San nian bu jian mian
chúng ta đồng ý rằng chúng ta sẽ ko gặp nhau trong 3 năm.
用我们的爱把时间留住
Yung wo men de ai, ba shi jian liu zhu
 
chúng ta hãy cùng khóa thời gian lại với tình yêu của chúng ta.
 
你笑着说这是我们的考验
 
Ni xiao zi shuo, zhi shi wo men de kao yen
 
em đã cười và nói đó là thử thách của chúng ta
 
我们的约定
 
Wo men de yue ding
 
và đó là lời hứa của chúng ta!
 
 
就这样三年又过了
 
Jiu zhi yang, san nian yiu guo le
 
Cứ như vậy và 3 năm đã trôi qua
 
我还是回到这个地方
 
Wo hai shi hui dao zhi ge di fang
 
Anh đã quay trở lại nơi đây
 
闭上眼等你的出现
 
Bi shang yen, deng ni de chu xian
 
anh nhắm mắt lại và chờ đợi em đến
 
空气中吻你的脸
 
Kong qi zhong wen ni de lian 
Anh gửi nụ hôn cho em trong không khí
 
 
我还记得我们的约定
 
Wo hai ji de,Wo men de yue ding
 
anh vẫn nhớ lời hứa của chúng ta
 
一辈子幸福的约定
 
Yi bei zi, xing fu de yue ding
 
một lời hứa của một cuộc sống hạnh phúc
 
为你写的那首歌
 
Wei ni xie de na shou ge
 
Bài hát mà anh viết riêng cho em
 
他也偷偷的掉泪了
 
Ta ye tou tou de diao lei le
 
Anh đã khóc trong âm thầm
 
 
我还记得我们的约定
 
Wo hai ji de.Wo men de yue ding
 
anh vẫn nhớ lời hứa của chúng ta
 
我比以前还更爱你了
 
Wo bi yi qian hai gen ai ni le
 
Anh yêu em nhìu hơn trước
 
连那风都笑我了
 
Lian na feng dou xiao wo le
 
thậm chí gió đang cười anh
 
我想他会告诉你的
 
Wo xiang ta hui gao su ni de
 
anh nghĩ là anh sẽ nói với em
 
我更爱你了
 
Wo gen ai ni le
 
Anh yêu em nhìu hơn
 
 
你会记得我们的约定
 
Ni hui ji de.Wo men de yue ding
 
Em sẽ nhớ lời hứa của chúng ta
 
我比以前还更爱你了
 
Wo bi yi qian hai gen ai ni le
 
Anh yêu em nhìu hơn trước
 
听着风我也笑了
 
Ying zi feng wo ye xiao le
 
Đứng trước gió, anh mỉm cười
 
他一定会告诉你的我更爱你了
 
Ta yi ding hui gao su ni de.Wo gen ai ni le
 
Và anh nói với em rằng, giờ đây anh yêu em thật nhìu, nhìu hơn trước
 
 
úida, dịch xong bài này mắt bé N thành dzi nà @-@, nhưng bài này wé hay, bé N khoái lém ah 
enjoy it, everyone!^^
 

5 comments:

Jinny Jinny said...

e cũng thix bài nì lém...phong trào học tiếng Hoa bên đó sôi nổi chị nhỉ? hehe...sis e cũng thía...^^...

Silent_ControL said...

Dung trc gio', anh mim cuoi` , em bay nhanh qua =))

♪ღjade♥nguyenღ♪ said...

chài, ng mà làm như dế dzị, bay dzéo dzéo dzợ >____<

jasmine said...

nice song!
haha.

₪♥₪ Mr_Lee® ₪♥₪ said...

Hẹn ước thì chuẩn rồi :)